NOMS DES FÊTES CHRÉTIENNES
dans les langues d'Europe (suite)
Livres sur les fêtes
![]()
Le Cybercuré
Foire aux questions (FAQ)Noms des fêtes dans les langues d'Europe
Sommaire Europe Sommaire des fêtes Sommaire général
-----------------------------------------------------------------------------------
8. Noms des fêtes en néerlandais
Noël : Kerst, Kerstmis (messe de la conversion au Christ) kerst (conversion au Christ, christianiser)
Épiphanie : Epifanie, Driekoningen (trois rois)
Carême : Vasten (jeûne)
Mercredi des cendres : Aswoensdag cendres mercredi
Dimanche des Rameaux : Palmzondag (dimanche des palmes), Palmpasen (pâques des palmes)
Jeudi saint : Witte donderdag (jeudi blanc) Witte (blanc) donderdag (jeudi), blanc à cause des vêtements liturgiques
Vendredi saint : Goede vrijdag (bon vendredi) Goede (bon)
Pâques : Paasdag ou Pasen fête de Pâques dimanche et lundi, Vient probablement du latin
Ascension : Hemelvaart, Hemelvaartstdag Hemel (le ciel)
Pentecôte : Pinksteren ster (étoile)
Assomption : Maria-hemelvaart (route du ciel de Marie) ?
Toussaint : Allerheiligen heilige (le saint)
-----------------------------------------------
Qu'est ce qui caractérise le vocabulaire néerlandais des fêtes chrétiennes ?
Le néerlandais a adopté beaucoup de mots du vocabulaire du monde gréco-latin, en les traduisant : Epifanie, Dreikoningen, Aswoensdag, Palmzondag, Pasen, Hemelvaart, Maria-hemelvaart, Allerheiligen.
Il a crée un vocabulaire qui se réfère à la pratique chrétienne et aux célébrations liturgiques pour Noël (messe de la conversion au Christ), le carême (jeûne), le jeudi saint (jeudi blanc), le vendredi saint (bon vendredi) .
Noms des fêtes en néerlandais http://www.kuleuven.ac.be/vlr/011fetes.htm
Noms des fêtes en flamand http://travel.luxweb.com/services_new/fetes.php
Dictionnaire français néerlandais http://tools.search.yahoo.com/language/translation/translate.php?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=fr_nl
Dictionnaire néerlandais français http://tools.search.yahoo.com/language/translation/translate.php?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=nl_fr
Noël aux Pays bas Cliquez
Sommaire Europe Sommaire des fêtes Sommaire général
9. Noms des fêtes en langues scandinaves, danois, norvégien, et suédois
Noël : Jul (la roue) en danois, norvégien et suédois. C'est la roue de l'année qui tourne une fois de plus vers le printemps. Jul est le nom de la fête préchétienne du solstice d'hivers
Épiphanie : Trettonhelgen ou Trettondag Jul en suédois, Trettende dags Jul en norvégien (13 ème jour après Noël)
Carême : Fastan (le jeûne) en suédois, Faste en danois et en norvégien
Mercredi des cendres : Askeonsdag en danois
Dimanche des Rameaux : Palmesøndag (dimanche des palmes) en danois et norvégien Palmsöndagen en suédois
Jeudi saint : Skærtorsdad ou Skjærtorsdag (le jeudi pur) en danois et norvégien, Skärtorsdagen en suédois, Jeudi pur a cause de la purification du lavement des pieds
Vendredi saint : Langfredag (le vendredi long) en danois, norvégien, Langfredagen en suédois. Vendredi long parce que c'est un jour de silence pendant lequel on ne travaille pas
Pâques : Påske ou Påskesondag en danois et norvégien, Påsk ou Påskdagen en suédois
Ascension : Kristi Himmelfartsdag en danois et norvégien, Kristi Himmelsfardsdagen en suédois
Pentecôte : Pinse en danois et norvégien, Pinsedag en norvégien, Pingstdagen en suédois
Assomption : Atagande en suédois
Toussaint : Allehelgensdag en danois, Allhergonahelges en suédois----------------------------------------------
Qu'est ce qui caractérise le vocabulaire scandinave des fêtes chrétiennes ?
Les langues scandinaves ont adopté le vocabulaire du monde greco-latin, en le traduisant, pour Pâques, la Pentecôte, le Dimanche des Rameaux, l'Ascension, l'Assomption et la Toussaint.
Elles ont crée un vocabulaire qui se réfère à la pratique chrétienne pour le Carême (le jeune), le Jeudi saint (le jeudi pur) et le Vendredi saint (le vendredi long)
Elles ont adopté un vocabulaire pré chrétien pour Noël fête du solstice d'hivers (la roue) et pour l'Épiphanie (le treizième pour après le solstice)
Suède, Toutes les fêtes http://hem.passagen.se/karineg/suede/calendrier1.htm http://hem.passagen.se/karineg/suede/calendrier2.htm
Norvège http://www.norvege-fr.com/traditions/tradition5-paques.php
Clavier multilingue en ligne LEXILOGOS http://www.lexilogos.com/clavier/multilingue.htm
Caractères spéciaux : Å å Æ æ Ø ø en norvégien et en danois, Å å Ä ä Ö ö en suédois
-------------------------------------
Vendredi saint en Scandinavie Cliquez
Sommaire Europe Sommaire des fêtes Sommaire général
10. Noms des fêtes en polonais
Noël : Boze Narodzenie (divine nativité) boze (divin) narodzenie (nativité)
Épiphanie : Trzech kroli (les trois rois)
Carême : Wielki post (grand jeûne) wielki (grand) post (jeûne)
Mercredi des cendres : Popielec (cendres), popiol (cendre) Sroda Popielcowa (mercredi des cendres)
Dimanche des Rameaux : Niedziela palmowa (dimanche des palmes) niedzieda (dimanche)
Jeudi saint : Wielki czwartek (grand jeudi)
Vendredi saint : Wielki piatek (grand vendredi)
Pâques : Wielkanoc (grande nuit) wielki (grand) noc (nuit)
Ascension : Wniebowstapienie (montée dans les cieux) niebo (ciel)
Pentecôte : Zeslanie ducha swietego (envoi de l'Esprit saint) Zeslanie (envoi) duch (esprit) swiety (saint)
Assomption : Wniebowziecie (prise dans les cieux) niebo (ciel) wziecie (prise)
Toussaint : Wszystkich swietych (tous les saints) wszystkich (tous) swietych (saints)
Qu'est ce qui caractérise le vocabulaire polonais des fêtes chrétiennes ?
Le polonais a adopté le vocabulaire du monde greco-latin, en le traduisant, pour le Mercredi des cendres, le dimanche des palmes, l'Ascension, l' Assomption et la Toussaint.
Il a crée un vocabulaire qui se réfère à la doctrine pour Noël (divine nativité) et Pentecôte (envoi de l'Esprit saint).
Il a crée un vocabulaire qui se réfère aux célébrations liturgiques et à la pratique pour Carême (le grand jeûne), Jeudi saint (grand jeudi), Vendredi saint (grand vendredi), Pâques (grande nuit).
Jours fériés en polonais http://www.dni-swiateczne.com/religion_2005_2.htm
Dictionnaire français polonais http://www.lexicool.com/dicts-info-universal-free-dictionary-project.asp?IL=1
Dictionnaire polonais français http://www.lexicool.com/dicts-info-universal-free-dictionary-project.asp?IL=1
-----------------------------------------------------------------
Sommaire Europe Sommaire des fêtes Sommaire général
LISTE DES JOURS FÉRIES EN EUROPE
Jours fériés dans 550 pays et régions jusqu'en 2035 http://www.jours-feries.com/
Jours fériés (France Allemagne, Belgique, Luxembourg) http://travel.luxweb.com/services_new/fetes.php
Sommaire Europe Sommaire des fêtes Sommaire général
LIVRES SUR LES FÊTES CHRÉTIENNES
Les origines de l'année liturgique de Thomas J Talley - Le Cerf (1990), 38 €
Les fêtes chrétiennes en occident de Philippe Rouillard - Le Cerf ( 2003), 26 €
Les fêtes chrétiennes, leurs fondements scripturaires de Simon Légasse - Le Cerf (2006), 23 €
Donner sens au temps : Les Grandes fêtes chrétiennes de Enzo Bianchi - Bayard ( 2004),15 €
Fêtes chrétiennes de Guillaume d' Andlau (15 octobre 2005)
Peuples en fête / carnavals et fetes chrétiennes Collectif (2003)
Les grandes fêtes chrétiennes de Véronique Westerloppe, Anne Gravier (Illustrations) -- Album CLD ( 2003) 12 €
Les origines des fêtes religieuses, 6ème (animateur) de F. Moog, I. Rieuf - L'Atelier (2004), 12 €
Les fêtes chrétiennes et la respiration de la Terre, de R.Steiner, Triades (2004), 19 €
Quand l'icône devient prière : Vigiles de prières pour les fêtes liturgiques de Gisèle-Anita Branchaud, Branchard - Médiaspaul Canada (2004)
Grandes fêtes et temps liturgiques de J.-p. Lecot, Jacqueline-Frederic Frie -, Lethielleux, (2001), 15 €
FETES CHRETIENNES - LANG D - Bayard Jeunesse
HISTOIRE INSOLITE DES NOMS ET DES FETES DU CALENDRIER - Florence Noiville - Actes Sud Junior -
4 SAISONS DES FETES CHRETIENNES - PELERIN MAGAZINE - collectif - Revues BayardSommaire des fêtes Sommaire général
--------------------------------------------------